Zawód tłumacza często kojarzony jest jedynie z brakiem umiejętności pozajęzykowych i trudnościami w znalezieniu pracy. Prawda jest niestety z goła inna, ponieważ na miejsca pracy dla tłumaczy wciąż rozszerzają swój ,,pakiet”, a ludzie podejmujący się zawodu cechują się większym zrozumieniem świata, ze względu na zróżnicowanie pojmowania świata poprzez język.
Umiejętności tłumaczy stają się coraz bardziej cenione w dobie szybkiego przekazu informacji w globalnej skali. Rosnące zapotrzebowanie widać szczególnie w dużych miastach.Tłumacze mogą liczyć na zatrudnienie w miejscach takich jak:
międzynarodowe korporacje
uczelnie/szkoły
Parlament Europejski
ambasady
lotniska
placówki handlowe
biuro tłumaczy przysięgłych (ostatnio bardzo popularne są też biura tłumaczeń online)
wojsko
instytucje kultury
wydawnictwa
sądy na wysokim szczeblu
biura podróży
placówki badań nad językiem
Jednakże zapotrzebowanie na tym się nie kończy, ponieważ radząc sobie z tłumaczeniem angielskiego lub innego języka na wysokim poziomie można podjąć się samozatrudnienia jako:
Dodatkowym atutem tłumaczy jest także fakt, iż w połączeniu z ciekawym hobby pula możliwości wzrasta kilkukrotnie, a zawody mogą okazać się bardzo interesujące. Przykładem tego są tłumacze gier wideo, piosenek, czy też zawody związane z modelingiem, stand-up’em, śpiewaniem i wiele innych.
Tłumacze języka angielskiego nie muszą ograniczać się jedynie do zawodów związanych głównie z tłumaczeniem. Znając język na bardzo wysokim poziomie ścieżka zawodowa stoi szerokim otworem na arenie międzynarodowej…